Плоска

Попередня стаття
Путила: фестиваль «Полонинська ватра»
Наступна стаття
Селятин - буковинське село, звідки ходив поїзд до Відня і Парижу

Cело з назвою ПЛОСКА, що знаходиться між Путилою і Селятиним, відомо з 1707 року. Невелике поселення витягнулося однією вулицею, що серпантином піднімається на перевал Плосківський (970 метрів).

Над селом підвищується гора Говдя, про яку місцеві мешканці розповідають наступну легенду. Кажуть, що колись жив в Плоскій багатий, але дуже скупий чоловік на ім’я Говдя. Навіть собі на вечерю він наказував подавати лише грінку хліба і глечик з водою. Однієї ночі сталася сильна гроза, і два брата, що наскрізь промокли, постукали до воріт говдіної хати, щоб сховатися від дощу. Говдя, боячись можливих витрат, наказав нацькувати на братів собак. Покусані та промоклі брати укрившись під деревом, прорекли: «Бодай тобі, скнаро, ніколи добра не бачити! Як ми ост тут, під блискавицями мліємо, так і ти пропади!». Вмить дім Говді сполохнув вогнем, а зранку жителі села побачити на місці говдіного дому гору, яку й назвали Говдя. Пізніше на вершині гори утворилося невелике озеро – сльози Говді за втраченим багатством. На початку ХХ століття біля Плоскої діяли дві клаузи, які мали велике значення для транспортування лісу з Буковинських Карпат. Перша мала назву Антона, друга – Фердинанда.

За серпантином перед перевалом на підвищенні своїм зеленим деревом привертає увагу церква Святих Апостолів Петра і Павла. Збудована у 1877 році, вона є типово буковинською дерев’яною трикупольною церквою.

Від села у західному напрямку веде стежка до села Віпчина. Село знаходиться на висоті 1100 метрів над рівнем моря і є найвище розташованим населений пунктом Українських Карпат. Дороги до цього села, як і до великої кількості населених пунктів Путильщини, немає. Хатка в Плоскій і дорога «Путила – Селятин»:

Попередня стаття
Путила: фестиваль «Полонинська ватра»
Наступна стаття
Селятин - буковинське село, звідки ходив поїзд до Відня і Парижу

Коментарі

в голову не вкладається.. а був Юрко в одному клюбі зі мною.. правда, недовго - там аліків не дуже жалують, хоч й не страдають від пуританства і алкоголь вживати небояться.. але до планів-коки чи екстазі ще не дійшли.. та й не дійдуть..
а ще проблема з житлом - до родини немаю бажання йти - бо ж образяться, що так накоротко.. а я не маю часу на родинні теревені - там маю окрім ярмарку ще більш важливу справу й одразу шнурувати до Ворохти
добре, тоді буду напрягати львівських друзів! :)
завтра вдосвіта поїду, мабуть
бо ще й настрашити можу рідню - мене позавчора так перукар відцибушив, що самому страшно в дзеркало глянути ))
теж проблема - в сша вже піднайшов був собі фрезієра, який вивчив моє волосся і знав, що з ним робити й як )))
і так у всьому.. теж саме лікар )))
Ну якщо вдруг попадете на форум, то зателефонуйте мені будь ласка. Я перетелефоную Вам :)
обіцяю )) лише, якщо терпіння стане - віддавна черги нелюблю..
вчора ще хотів з одною давньою знайомою домовитися, але їй, мабуть, старий „за.об” в голову знову зайшов - наприкінці січня вона мені зателефонувала.. але після того, як сказав, що маю нову молоду дружину, їй, як відбило.. ще ні разу за ці сім місяців не зателефонувала.. й учора я сам зателефонував.. так в неї знову старі „заскоки” - „вдарилася” лише в духовну літ-ру й мені теж саме радила - йти в монастир й духовно каятися - мо, поможе зі всіма моїми проблемами.. що емоційна складова з людьми творить.. то ж я й не наважився щось більш практичніще запитувати ))) тим більше, що подібне з нею було вже в 2002 році..
або „Проблема полягає у побудові системи клауз, яка описує логіку рішень стосовно управління .... буде мати ненульове значення лише тоді, коли знайдеться клауза, ...” термін клаУза застосовується, хто б сперечався..але не в тій царині ))) ви ще забули про клаУзуру - ніколи такого не робили в інституті?)))
Але ж дивіться:намецькою мовою це вимовляєтьсч, як "клаузе". Тобто, назва "клауза" більш близька до оригіналу :)
знаєте, це є природним явищем - адаптування мовою слів інших мов.. але ж ми розмовляємо українською з властивими їй особливостями, а не німецькою )))
Тоді будемо казати "дерев'яна гребля"! :)
деревлєна... а ще краще - диривлєна гатка)))
Так теж можна. Але тоді ніхто не здогадається, про що це ми говоримо :)
чімунь? адже все зрозуміло )))
зрозуміло, але не бардзе добже :)
ну, то мусі „биць може” - пригадав собі епізод в Товстому з фарцовщиками десь так в часі 1989 року ))

Сторінки