Годинівка

Попередня стаття
Луковиця
Наступна стаття
Осінні Карпати: Ворохта і Буковель

У селі ГОДИНІВКА (Герціївський район, 1,4 тис. мешканців) знаходяться відразу дві оригінальні храми. З Луковиці можна потрапити, перетнувши річку Вицю та проїхавши декілька кілометрів поганенькою ґрунтовкою. Старший з них, дерев’яна церква «хатнього» типу Святих Миколая та Христофора, побудована у 1800 році і в подальшому зазнала добудов.

По-перше, до бабинця прибудували мурований притвор з двозаломним верхом. По-друге, роль кронштейнів, що повинні підтримувати високий дах з великим виносом, почали виконувати прибудовані кам’яні декоративні контрфорси, що надають церкви незвичайного, а подекуди й оборонного, вигляду. Поруч з храмом стоїть невисока двоярусна дерев’яна дзвіниця. Нижній її ярус, як і стіни церкви, оббиті свіжим не пофарбованим деревом.

Друга церква, більш пізня, датується кінцем ХІХ століття. Невеликий безкупольний храм зведений в традиціях румунської храмової архітектури. Над бабинцем підвищується восьмигранний барабан, який опоясує фриз із медальйонами з зображенням святих.

Годинівка є чи не єдиним місцем на Буковині, де вирощують страусів. На страусиній фермі, яку утримує підприємець Дмитро Бомпа, у цілком європейських умовах живуть 14 африканських птахів. Страуси почувають тут себе природно навіть узимку, а справді заворожуючим видовищем для відвідувачів ферми є пташиний «вальс» на першому снігу.

Попередня стаття
Луковиця
Наступна стаття
Осінні Карпати: Ворохта і Буковель

Коментарі

а що з боянськими страусами, повиздихали?
Зи тими, які в Боянах живуть? Двічі там був, страусів не бачив :)
 > відразу дві оригінальні храми

а далі читаємо таке
 > Старший з них

То це храм чи храмА? Не можу визначити рід іменника. Нє, я, звичайно, знаю, якого роду на літературній українській. Просто цікаво, раптом ти з Буковини нахапався якохось новацій у мові. Просто спортивний інтерес. Не більше і не менше.
Ти знаєш, з окончаніями в укравїнській в мене дійсно проблеми. Я насправді не знаю, як вірно їх писати. Точніше, не можу зрозуміти принцип.
Наверное, скоро снова на русский перейду...
треба писати так, як чуєш. А ти просто перекладаєш з російської книжки :)
Де ж мені чути? Ти думаєш, крім мене хтось ще українською в Дніпрі розмовляє?